-
1 запутаться в трудностях
General subject: tie oneself in knots, tie oneself into knots, tie oneself up in knots, tie oneself up into knotsУниверсальный русско-английский словарь > запутаться в трудностях
-
2 запутаться
1) General subject: be entrapped, be in a maze, bungle (в споре, дискуссии), catch (в проволоке и т.п.), get into a fuddle, get into a mess, get into a muddle (в чем-л.), get into hot water, get mixed, immesh, kink, ravel, tangle, to be entrapped, to be lost in the clouds (в аргументах), to be out of bearing, lost (im lost in the meaning), tie oneself up into a knot (в проблемах), tie oneself in knots (в чем-л.), tie oneself up in a knot, get one's wires crossed2) Naval: foul3) Mathematics: become involved4) British English: (в объяснениях) tie up in knots -
3 запутать в проблемах
General subject: tie up in knots, tie in knotsУниверсальный русско-английский словарь > запутать в проблемах
-
4 поставить в затруднительное положение
1) General subject: (кого-л.) manoeuvre into a corner, maze, nonplus, (кого-л.) put into a fix, (суметь)(кого-л.) manoeuvre into an awkward position, (кого-л.) put to trumps, (кого-л.) tie up in knots, tie up, put a strain (взято из публикации ИА "Ройтерс"), put on the spot2) Colloquial: (кого-л.) put in a hole, put on the spot3) American: have by the leg4) Law: place in a difficult position5) Jargon: (кого-л.) put someone on the spotУниверсальный русско-английский словарь > поставить в затруднительное положение
-
5 быть тесно связанным
1) General subject: be allied to, be nearly concerned in (с чем-л.), to be nearly concerned in (smth.) (с чем-л.), tie up in knots (с кем-л.), tightly correlate2) Makarov: clusterУниверсальный русско-английский словарь > быть тесно связанным
-
6 запутаться (в объяснениях)
British English: tie up in knotsУниверсальный русско-английский словарь > запутаться (в объяснениях)
-
7 зарапортоваться
1) General subject: run off at the mouth, let one's tongue run away with smb., talk nonsense2) British English: tie up in knots -
8 поставить (кого-л.) в затруднительное положение
1) General subject: manoeuvre into a corner, put into a fix, put to trumps, tie up in knots2) Colloquial: put in a hole3) Jargon: put someone on the spotУниверсальный русско-английский словарь > поставить (кого-л.) в затруднительное положение
-
9 сбиться с толку
General subject: tie oneself in knots, get balled up -
10 ставить в затруднительное положение
-
11 Я-46
ЯЗЫК СЛОМАЕШЬ ЯЗЫК СЛОМАТЬ МОЖНО coll VP pfv fut, gener. 2nd pers sing (1st var.) Invar, impers predic with быть* (2nd var.) fixed WO (1st var.)) some word (combination of words, phrase etc) is very difficult to pronounceit's a (real) jawbreaker (tongue twister)you can't (it's impossible to) get your tongue around it you'd tie your tongue in knots trying to say it (to talk like that etc).Ну и имя! Язык сломаешь! What a name! A real jawbreaker!До прошлого года у старухи на тумбочке стояло радио, и она сама крутила на нём чёрное, как пуговка, колесико: в одном месте поют, в другом плачут, в третьем горгочут ( dial = говорят) не по-нашему, в четвёртом не по-ихнему и не по-нашему - язык сломать можно, а они всё горгочут и горгочут (Распутин 3). Up till last year the old lady had had a radio on her bedside table, and she used to twiddle the black knob herselfhere she'd find singing, there - weeping, further on - somebody gabbling away in some foreign language, further still-something that wasn't Russian and wasn't foreign either. You'd tie your tongue in knots trying to talk like that (3a). -
12 язык сломаешь
• ЯЗЫК СЛОМАЕШЬ; ЯЗЫК СЛОМАТЬ МОЖНО coll[VP; pfv fut, gener. 2nd pers sing (1st var.; Invar, impers predic with быть (2nd var.); fixed WO (1st var.)]=====⇒ some word (combination of words, phrase etc) is very difficult to pronounce:- it's a (real) jawbreaker < tongue twister>;- you can't < it's impossible to> get your tongue around it;- you'd tie your tongue in knots trying to say it <to talk like that etc>.♦ До прошлого года у старухи на тумбочке стояло радио, и она сама крутила на нём чёрное, как пуговка, колёсико: в одном месте поют, в другом плачут, в третьем горгочут [dial = говорят] не по-нашему, в четвёртом не по-ихнему и не по-нашему - язык сломать можно, а они всё горгочут и горгочут (Распутин 3). Up till last year the old lady had had a radio on her bedside table, and she used to twiddle the black knob herself: here she'd find singing, there - weeping, further on - somebody gabbling away in some foreign language, further still-something that wasn't Russian and wasn't foreign either. You'd tie your tongue in knots trying to talk like that (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > язык сломаешь
-
13 язык сломать можно
• ЯЗЫК СЛОМАЕШЬ; ЯЗЫК СЛОМАТЬ МОЖНО coll[VP; pfv fut, gener. 2nd pers sing (1st var.; Invar, impers predic with быть (2nd var.); fixed WO (1st var.)]=====⇒ some word (combination of words, phrase etc) is very difficult to pronounce:- it's a (real) jawbreaker < tongue twister>;- you can't < it's impossible to> get your tongue around it;- you'd tie your tongue in knots trying to say it <to talk like that etc>.♦ До прошлого года у старухи на тумбочке стояло радио, и она сама крутила на нём чёрное, как пуговка, колёсико: в одном месте поют, в другом плачут, в третьем горгочут [dial = говорят] не по-нашему, в четвёртом не по-ихнему и не по-нашему - язык сломать можно, а они всё горгочут и горгочут (Распутин 3). Up till last year the old lady had had a radio on her bedside table, and she used to twiddle the black knob herself: here she'd find singing, there - weeping, further on - somebody gabbling away in some foreign language, further still-something that wasn't Russian and wasn't foreign either. You'd tie your tongue in knots trying to talk like that (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > язык сломать можно
-
14 Глупый поп свенчает, умному не развенчать
See Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)Cf:A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out (Br.). Fools set stools for wise folks to stumble at (Br.). Fools set stools for wise men to fall over (to stumble) (Am.). Fools tie knots, and wise men loosen them (Am.). Fools tie knots, and wise men loose them (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Глупый поп свенчает, умному не развенчать
-
15 Дурак завяжет узел - умный не скоро развяжет
See Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д) Var.: Умный не всегда развяжет /то/, что глупый завяжет Cf: Fools tie knots, and wise men loosen them (Am.). Fools tie knots, and wise men loose them (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дурак завяжет узел - умный не скоро развяжет
-
16 Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут
One fool creates problems which many wise men have to solve. See Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак завяжет узел - умный не скоро развяжет (Д)Var.: Дурак в воду камень закинет, десятеро умных не вытащат. Один глупый камень в море бросит, а сто умных не вынутCf: A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out (Br.). Fools set stools for wise folks to stumble at (Br.). Fools set stools for wise men to fall over (to stumble) (Am.). Fools tie knots, and wise men loosen them (Am.). Fools tie knots, and wise men loose them (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут
-
17 завязать узлом
прост.lit. tie smb. up in a knot; cf. make smb. knuckle under (down)- Ему бы надо бабу такую, чтоб она его узлом закрутила, а из смиренной он сам таких узлов навяжет, что и миром не развязать. (В. Астафьев, Дикий лук) — 'He needs some woman who'll tie him up in a knot - if he got a submissive one he'd tie her in such knots that nothing in the world would untie her.'
-
18 hetiki
to mark a string, for instance by tying knots, in order to use it as a measure; ka hatiki taau hau, mark your string; generally, to tie knots on a string. -
19 here
to catch eels in a snare of sliding knots; pole used in this manner of fishing, with a perforation for the line.to tie, to fasten, to lash; herega, cable, tie; figuratively: pact, treatise. -
20 не находить себе места
1) General subject: fo have the heebie-jeebies, have the heebie-jeebies, have the jeebies, have kittens, tie oneself up in knots2) Religion: guilt3) Jargon: feel antsyУниверсальный русско-английский словарь > не находить себе места
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tie yourself in knots — informal phrase to become very confused or worried because you are in a difficult situation I was tying myself in knots trying to explain what happened without getting him into trouble. Thesaurus: to worry or feel nervous about somethingsynonym… … Useful english dictionary
tie up in knots — ► tie (up) in knots informal confuse completely. Main Entry: ↑knot … English terms dictionary
tie someone in knots — I tie someone (up) in knots informal make someone completely confused they tied themselves in knots over what to call the country II tie someone (up) in knots see knot I … Useful english dictionary
tie up in knots — make someone very nervous or worried He was tied up in knots before the speech at the convention … Idioms and examples
tie yourself in knots — informal to become very confused or worried because you are in a difficult situation I was tying myself in knots trying to explain what happened without getting him into trouble … English dictionary
tie oneself into knots — be involved in trouble, be in a difficult situation … English contemporary dictionary
tie in knots — ► tie (up) in knots informal confuse completely. Main Entry: ↑knot … English terms dictionary
tie — tie1 [ taı ] (present participle ty|ing) verb *** 1. ) transitive to fasten two ends of a piece of string, rope, etc. together with a knot: Sally bent down to tie her shoelaces. We re teaching him how to tie a necktie. a ) transitive to fasten… … Usage of the words and phrases in modern English
tie — [[t]ta͟ɪ[/t]] ♦♦ ties, tying, tied 1) VERB If you tie two things together or tie them, you fasten them together with a knot. [V n adv/prep] He tied the ends of the plastic bag together... [V n] Mr Saunders tied her hands and feet. 2) VERB If you… … English dictionary
tie — I UK [taɪ] / US verb Word forms tie : present tense I/you/we/they tie he/she/it ties present participle tying past tense tied past participle tied *** 1) [transitive] to make a knot with two ends of a piece of string, rope etc Sally bent down to… … English dictionary
tie yourself up in knots — tie yourself (up) in knots 1 : to cause problems for yourself because you are being too careful, trying too hard, etc. The mayor tied himself in knots answering a touchy political question. [=he answered it in a confused or unclear way] 2 : to… … Useful english dictionary